Bir ayda 1300 kişiye yardımcı oldular
Torbalı Devlet Hastanesi'nde göreve yapan Suriyeli tercümanlar Ocak ayında 1300 kişiyle ilgilenerek rekor kırdı. Tercümanlar, Türkçe bilmeyen Suriyeli hastaların sağlık çalışanları ile iletişim sağlamasında hayati görev üstleniyor.
SURİYE’DEKİ iç savaş, yüz binlerce çocuk, kadın, genç ve yaşlının katledilmesine, milyonlarca Suriyeli’nin de mülteci konumuna düşmesine neden oldu. Ülkelerindeki iç savaştan kaçtıktan sonra Torbalı’ya kadar gelen ve burada hayatlarını idame ettiren mültecilerin sayısıyla Torbalı, İzmir’in 30 ilçesi arasında 17 bin 862 kişi sayısıyla en fazla mülteciyi misafir eden ilçe konumuna geldi. Torbalı’da bir dönem en çok şikayet edilen konuların başında gelen dil sorununu ortadan kaldırmak adına harekete geçen İzmir İl Sağlık Müdürlüğü’nün 2018 yılı Haziran ayında Atatürk Mahallesi’nde hizmete açtığı Göçmen Sağlığı Merkezi’nin açılmasıyla sorun çözüldü. Göçmen Sağlığı Merkezine ek olarak Torbalı Devlet Hastanesi’nde geçtiğimiz yıl göreve başlayan iki tercüman ile Hastaneye gelen Suriyeli vatandaşların iletişim sorunu tamamen ortadan kaldırıldı.
OCAK AYINDA REKOR KIRDILAR
Torbalı Devlet Hastanesi’nde geçtiğimiz yıl Türkçe bilmeyen Suriyeli vatandaşlarla hastane çalışanlarının arasındaki iletişim sorununu ortadan kaldırmak amacıyla İl Sağlık Müdürlüğü tarafından iki tercüman göreve başlatıldı. Tercümanlar, hastaneye gelen derdini anlatamayacak kadar Türkçe bilmeyen Suriyeli göçmenlere tercümanlık ve yönlendirme hizmeti vermeye başladı. Hastanede sıkıntı iletişim sıkıntı olan yere çağrılan tercümanlar bazen de telefonla konuşarak hastalara yardımcı oluyor. Günlük ortalama 80 kişiye yardımcı olan tercümanlar Ocak içerisinde 1300 kişiye hizmet vererek kendi rekorlarını kırdı.
7/24 ÇALIŞIYORLAR
Tercümanlar hastanede olmadıkları zamanlarda telefonla hasta ve doktor arasındaki iletişimi sağlıyor. Tatil günlerinde dahi telefonları açık olan tercümanlar hastaneye gelmeleri gereken bir durum olduğu saat fark etmeksizin çalışmaya devam ediyor. Torbalı Devlet Hastanesi Başhekimi Şenol Topçu tercümanların büyük bir görev üstlendiklerinin altını çizerek, “Tercümanlar Hastanemizde göreve başlamalarıyla birlikte Suriyeli vatandaşlarla sağlık çalışanımız arasındaki iletişim kopukluğu ortadan kalktı. Dilimi bilmeyen vatandaşların dertlerini doktorlarımıza aktarılmasında büyük bir görev üsteleniyorlar” şeklinde konuştu.
YASİN GÜLCÜ